Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

إطلاق سلسلة كتب الأطفال الكلاسيكية التشيلية "بابيلوتشو" في فيتنام

لقد خلقت المؤلفة مارسيل باز شخصية ليست مثالية بل حقيقية مثل أي طفل آخر في الحياة الواقعية - تعرف كيف تغضب، وتعرف كيف تجادل، ولكنها تتوق دائمًا إلى أن تكون محبوبة ومفهومة.

VietnamPlusVietnamPlus24/06/2025

في 24 يونيو في هانوي، أطلقت دار نشر التعليم الفيتنامية بالتعاون مع السفارة التشيلية رسميًا سلسلة كتب الأطفال التشيلية الكلاسيكية - "بابيلوتشو".

يتألف مسلسل "بابيلوتشو" من ١٢ حلقة، يروي قصصًا يومية من منظور طفل تشيلي بريء وحساس، في الثامنة من عمره. طفلٌ خيالي، فكاهي، مرح، لكنه عميق ومؤثر. يدوّن جميع أفكاره وتجاربه وأسراره في مذكراته، ليُشكّل منها عملًا أدبيًا كلاسيكيًا للأطفال، محبوبًا في تشيلي وبلدان أخرى كثيرة.

لقد خلقت المؤلفة مارسيل باز شخصية ليست مثالية بل حقيقية مثل أي طفل آخر في الحياة الواقعية - تعرف كيف تغضب، وتعرف كيف تجادل، ولكنها تتوق دائمًا إلى أن تكون محبوبة ومفهومة.

الميزة الخاصة لـ "بابيلوتشو" هي شكل اليوميات - فهي مختصرة وسهلة القراءة وتلهم الأطفال لكتابة قصصهم الخاصة.

papel-3.jpg
السيد نجوين تين ثانه - رئيس مجلس الإدارة، المدير العام لدار نشر التعليم الفيتنامية، متحدثًا. (صورة: ثو هواي/فيتنام+)

بأسلوب كتابة حيوي وطبيعي وغير مبالغ فيه، يجعل Papelucho القراء يشعرون وكأنهم يقرؤون مذكرات طفل حقيقي.

يعد المسلسل بفتح عالم مألوف حيث يتم تقدير الطفولة، وفي الوقت نفسه يصبح رفيقًا ملهمًا للأطفال الفيتناميين.

وقال السيد نجوين تين ثانه، رئيس مجلس الأعضاء والمدير العام لدار النشر التعليمية الفيتنامية، إن هذا ليس حدثًا للنشر فحسب، بل هو أيضًا نتيجة لعلاقة قوية بين ثقافتين، وبلدين فيتنام وتشيلي، من خلال جسر خاص - أدب الأطفال.

screenshot-2025-06-24-133403.png
المؤلف مارسيلا باز (1902-1985). (الصورة: https://www.papelucho.cl)

إن تقريب هذه السلسلة من القراء الفيتناميين، وخاصة الأطفال، لا يساعدهم فقط على الوصول إلى كنز ثقافي غني، بل يفتح لهم أيضًا فرصًا لاستكشاف وتعاطف وتطوير تفكيرهم من خلال قصص بسيطة ولكنها عميقة.

هذه هي نتيجة رحلة التعاون الإيجابية وحسن النية بين دار نشر التعليم في فيتنام وسفارة تشيلي في فيتنام وشركة فونج نام المساهمة للاستثمار والتطوير التعليمي.

صرح رئيس دار النشر التعليمي الفيتنامية بأن تقديم "بابيلوتشو" للقراء الفيتناميين الشباب لا يهدف فقط إلى إثراء مكتبة الأطفال، بل يُمثل أيضًا توجهًا جديدًا في استراتيجية تدويل المنتجات، مما يُقرّب القراء الفيتناميين من الجوهر الثقافي للإنسانية.

ويأمل السيد نجوين تيان ثانه أن يكون كتاب "بابيلوتشو" بتنسيقه اليومي وشخصياته الحية رفيقًا قيمًا للطلاب الفيتناميين، ويلهمهم لكتابة قصصهم الخاصة.

papel-4.jpg
قيّم السفير التشيلي هذا الحدث بأنه ليس مجرد حدث نشر، بل هو أيضًا ثمرة علاقة وطيدة بين الثقافتين وبلدي فيتنام وتشيلي. (صورة: ثو هواي/فيتنام+)

كما أشاد السيد سيرجيو ناريا، سفير تشيلي لدى فيتنام، خلال الحفل، بجهود التعاون بين الجانبين وهنأ على الانتهاء من ترجمة الكتابين التاليين في السلسلة.

ويأتي إطلاق الكتاب في إطار التعاون الثقافي بين البلدين، بعد نجاح إطلاق النسخة الأولى من الترجمة في ديسمبر 2024.

خلال الحفل، أعلنت دار النشر التعليمية الفيتنامية عن خطتها لإصدار المجموعة الكاملة من 12 كتابًا من سلسلة "بابيلوتشو" قريبًا، وهي من الأعمال المميزة في أدب الأطفال التشيلي. تنشر دار النشر التعليمية الفيتنامية هذه السلسلة، وتتولى توزيعها شركة فونغ نام المساهمة للاستثمار والتطوير التعليمي.

screenshot-2025-06-24-133216.png
بعض القصص الأصلية لـ"بابيلوتشو".

ولا يساهم المشروع في نشر ثقافة القراءة فحسب، بل يؤكد أيضًا على الدور الرائد لدار نشر التعليم الفيتنامية في دمج اتجاهات النشر الدولية، وتقديم كتب للقراء الشباب الفيتناميين غنية بالقيم الإنسانية.

من خلال هذا الحدث، تواصل دار النشر التعليمية الفيتنامية تأكيد دورها كمؤسسة نشر رائدة في قطاع التعليم. وفي الوقت نفسه، تُبرز التزامها بتوسيع التعاون الدولي، وتعريف القراء الفيتناميين بأدب الأطفال العالمي، والترويج له عالميًا.

(فيتنام+)

المصدر: https://www.vietnamplus.vn/ra-mat-bo-truyen-thieu-nhi-kinh-dien-chile-papelucho-tai-viet-nam-post1046042.vnp


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

قوس الكهف المهيب في تو لان
تتمتع الهضبة التي تقع على بعد 300 كيلومتر من هانوي ببحر من السحب والشلالات والزوار الصاخبين.
أقدام خنزير مطهوة مع لحم كلب مزيف - طبق خاص بالشمال
صباحات هادئة على شريط الأرض على شكل حرف S

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج