الكاتبة تران ماي هونغ توقع الكتب للقراء.
بعد ظهر يوم 5 ديسمبر، أقيم في وكالة أنباء فيتنام حفل تدشين كتاب "مذكرات مراسل حربي" للكاتبة تران ماي هونغ. وزاد من أهمية هذا الحفل أنه أقيم في سياق استعداد البلاد للاحتفال بالذكرى السنوية لتأسيس جيش فيتنام الشعبي في 22 ديسمبر.
وقال السيد نجوين دوك لوي، المدير العام السابق لوكالة الأنباء الفيتنامية، نائب الرئيس الدائم لجمعية الصحفيين الفيتناميين، في كلمته خلال الحفل، إن هذا الكتاب قيم للغاية بالنسبة للجمهور بشكل عام، والصحفيين بشكل خاص، وخاصة الصحفيين الشباب - أولئك الذين لم يختبروا آلام الحرب، ولم يكونوا مراسلي حرب أبدًا.
في هذا الكتاب، سوف يشعر القراء بتجارب مراسل الحرب في توصيل الأخبار والمقالات والصور للقراء على الفور، وسوف يفهمون جزئيًا مشاعر المراسل الذي يقف بين الحياة والموت.
ورغم سقوط القنابل والرصاص والألعاب النارية المتفجرة والخطر المستمر على الحياة، لا يزال المراسلون موجودين في الخطوط الأمامية لنقل الأخبار والمقالات والصور على الفور حتى يتمكن القراء من فهم الوضع.
وقال السيد نجوين دوك لوي إن هذا الكتاب قيم للغاية بالنسبة للجمهور بشكل عام، والصحفيين بشكل خاص، وخاصة الصحفيين الشباب.
هنأ السيد نجوين دوك لوي المؤلف تران ماي هونغ على فكرته الجديدة، وتذكر ذكرى مناسبة أيضًا في وكالة الأنباء الفيتنامية، عندما قال الصحفي الراحل دو فونج - المدير العام السابق لوكالة الأنباء الفيتنامية ذات مرة أن تران ماي هونغ كان رجلاً محظوظًا - عندما أتيحت الفرصة لعدد قليل جدًا من الصحفيين لتجربة أكثر اللحظات شجاعة، وأهم نقاط التحول في البلاد.
كان تران ماي هونغ حاضرًا منذ بداية الحرب العالمية الأولى ضد الولايات المتحدة لإنقاذ الأمة. عايش "الصيف الأحمر" عام ١٩٧٢ في كوانغ تري؛ وكان من أوائل الصحفيين الذين دخلوا هوي عند تحرير العاصمة القديمة؛ وحضر دا نانغ عند تحرير ثاني أكبر مدينة في الجنوب؛ وحضر قصر الاستقلال في اليوم التاريخي ٣٠ أبريل ١٩٧٥؛ وحضر بنوم بنه في ٧ يناير ١٩٧٩، عندما دخلها جنود متطوعون فيتناميون وقوات ثورية كمبودية، وأطاحوا بنظام بول بوت الإبادي؛ وحضر ها جيانج وكاو بانغ في القتال ضد الغزاة التوسعيين.
وقال السيد نجوين دوك لوي: "لحصولها على هذا الحظ، حظيت المؤلفة تران ماي هونغ بالتأكيد بتقدير كبير من القيادة من حيث المهارات والمؤهلات والروح والصفات".
شاركت السيدة نجوين ثي سو في الحفل.
قالت السيدة نجوين ثي سو، نائبة مدير وكالة الأنباء الفيتنامية، إن الكتاب سيساعد القراء على العودة إلى سنوات الحرب مع الأحداث والشخصيات على جبهات شرسة للغاية، مما يساعد القراء على فهم المزيد عن الشباب العاطفي للمؤلفة نفسها وزملائها في وكالة الأنباء الفيتنامية.
لقد ساهم هؤلاء الصحفيون الحربيون في التقليد الرائع للصحافة الفيتنامية الثورية، حيث ساهموا في بناء صحافة ثورية فيتنامية إنسانية غنية بالتقاليد الوطنية.
وقالت السيدة نجوين ثي سو: "المؤلفة تران ماي هونغ هي صحفية تحب الناس وعملها، وهي من كبار القادة في وكالة الأنباء الفيتنامية، وهي تلهم أجيالاً مثلنا لمواصلة وتعزيز هذا التقليد الجميل".
كتاب "مذكرات مراسل حربي" هو تأملات الكاتب في رحلة حياة شخص خلال سنوات الحرب والسلم القاسية. كما تُعدّ قصائد الكتاب محفزاتٍ تُساعد على تماسك صفحاته. ولعلّ ما شهده خلال الحرب أصبح لاحقًا تجارب قيّمة، استطاع تطبيقها بمرونة في قيادة الوكالة لاحقًا كمدير عام لوكالة الأنباء الفيتنامية.
وتذكرت الكاتبة تران ماي هونغ: "إذا كان بإمكاني الاختيار مرة أخرى، كنت سأظل أرغب في أن أكون صحفية لأشيد بالأشياء الجيدة في الناس والحياة في بلدي الحبيب".
شاركت الكاتبة تران ماي هونغ في الحفل، متذكرةً: "لقد عشتُ سنواتٍ بطوليةً ومأساوية. شهدتُ لحظاتٍ تاريخيةً، وشهدتُ أيضًا تضحياتٍ ومعاناةً وخسائرَ بشريةً جسيمةً. سقط العديد من زملائي في ساحة المعركة، حاملين كاميراتهم وأسلحتهم، وصفحاتِ أخبارٍ غير مكتملة. هذه التضحيات لا تُقدّر بثمن.
كحال من حالفهم الحظ بالعودة، تبقى الحياة فينا مثقلةً بحياة كثيرين لم يعودوا موجودين. لذا، يبقى السؤال الكبير الذي يُطرح اليوم أمام كل إنسان: كيف نحيا حياةً كريمةً، ونعيش من أجل رغبات من لم يعودوا؟
زملاء وأصدقاء يلتقطون صورًا تذكارية مع المؤلفة تران ماي هونغ.
كتب الصحفي لي كوك مينه - عضو اللجنة المركزية للحزب، ورئيس تحرير صحيفة نان دان، ونائب رئيس قسم الدعاية المركزية، ورئيس جمعية الصحفيين الفيتناميين في مقدمة الكتاب: "إن المذكرات ليست ذات قيمة للقراء في جميع أنحاء البلاد بشكل عام فحسب، بل إنها ذات قيمة كبيرة لنا الصحفيين بشكل خاص أيضًا...
بصفتي رئيسًا لجمعية الصحفيين الفيتناميين، آمل أن يقرأ كل صحفي كتاب "مراسل الحرب" للصحفية المخضرمة تران ماي هونغ ولو مرة واحدة. كما آمل أن يُترجم الكتاب إلى العديد من اللغات، ليتمكن أصدقاؤنا في جميع أنحاء العالم من فهم شعبنا الحبيب ووطننا الأم بشكل أفضل.
فان هوا جيانج
[إعلان 2]
مصدر
تعليق (0)