تتألف "صرخة عابر سبيل" من 38 قصيدة. "كل الإلهام الشعري ما هو إلا فك رموز الأحلام" ، عند قراءة قصائد ماي نهونغ، أتذكر مقولة الشاعر الألماني هانز ساكس (1494-1576). 38 قصيدة هي فك ماي نهونغ لرموز أحلام الحب والسعادة.
ماي نهونغ شاعرة شابة من جيل 9X، لذا يُعدّ شعرها جديدًا تمامًا. يُظهر ديوان "صدى" أن شعر ماي نهونغ موجز وراقٍ؛ إذ يتجاوز حدود الواقع تمامًا، مُذيبًا الأحلام في فضاء الشعر الافتراضي.
![]() |
غلاف المجموعة الشعرية "الناس يمرون كالصرخة" - تصوير: ن.د.ح |
ماي نهونغ، كما اسم والديها، تحمل في طياتها معاني البراءة والنقاء والصمود والرقة. الاسم "يتحول" إلى شعر. شعرها أيضًا بريء ونقيّ. "عندما تأتي/تحرق الشمس الرمال بلونها الذهبي/كم من ريح تكفي على الكازوارينا/هل سبق لنا أن عشنا في هذا البحر المهجور على الأمواج البيضاء؟" "تضع يدك على الرمال المشمسة/تشعر بالكتف الذي لم يُسند على بندقية/حتى عندما تُحرك الرياح الأمواج/لا يزال ملكك تمامًا" (خيالي).
تتجلى ماي نهونغ في تعبيرها عن الحب وإحساسها الأنثوي الرقيق بالامتلاك في شعرها. وفيما يتعلق بالصوت الشعري النسوي، المعروف أيضًا باسم الجندر، علّقت LLPB دينه ثانه هوين: "... بقراءة شعر ماي نهونغ، أُدرك أن العديد من تفاصيل الحياة تعكس منظورًا أنثويًا عميقًا وحساسًا وخاصًا وواعيًا. إنه إحساس الحياة الأسرية بترابطاتها الأنثوية الغنية والرقيقة والناعمة والمترابطة". "لا أستطيع التفكير في أي شيء/في صمت في الشهر الأول، برعمان أخضران في الحقول/المساحات الفارغة طوب/أيام الرصف تشتعل بالطحالب" (عرض ربيعي). "دع الوحدة تتلاشى/نلتقي، شوقًا/شوقًا كالأنفاس/بكاء. بكاء. كبت. غطّى. انفجر" (متسول).
عملت ماي نهونغ سابقًا في اللجنة الشعبية لبلدية كوانغ هوا، بلدة با دون (القديمة)، وانتقلت الآن للعيش والعمل والدراسة في هانوي . لا تزال مسقط رأسها، بأسماء أماكن وأشخاص مثل نغانغ باس، وفونغ تشوا، وفونغ نها، ونهر جيانه، ونات لي، وتام توا، وباو ترو، حاضرة في الذاكرة. "صدى" قصيدة عن أسماء أماكن كوانغ بينه (القديمة) الحالية. "نهر جيانه، ثعبان أخضر، نوم مضطرب/ذكريات عالقة على هذا الجانب، والجانب الآخر متآكل/تهويدة منقسمة إلى قسمين، أغاني شعبية منقسمة/آثار أقدام مجهولة تهمس وتتصل من جديد" .
يبكي نهات لي طوال حياته، لا يزال أزرق اللون/ تروي المجاديف قصصًا من النهر/ تتفتح الورود، ترفرف الأشرعة/ تدفع أجراس تام توا الأمواج بعيدًا" (صدى). إنه حقًا صدى التاريخ، صدى الرغبة.
بقراءة شعر ماي نهونغ، أدركتُ حقيقةً مفادها أنه لا يمكن لأحدٍ اقتلاع شاعرٍ بعينه من وطنه. بالنسبة لشعراء ما بعد الحداثة، وخاصةً شعراء جيلي 9X و2X الحاليين، فإنّ ابتكار أساليب كتابة وشعرية جديدة عمليةٌ شاقة. وبالطبع، فإنّ تحوّله إلى "صوت" يعتمد على الموهبة، بالإضافة إلى عوامل "موهبةٍ إلهية".
عند قراءة قصائد ماي نهونغ، من المثير للاهتمام رؤية أن واقع "القبة الريفية" في كوانغ تري التي أحضرتها معها قد تم تصويره ورمزه. "الزرزور يتلوى على القصب/في يناير، يتمايل ويغني/تلتف الريح حول كتفيه/كعباه يفوح عطرًا على التل العشبي" (يناير). "الليل يحل العقد، ويفوح عطر العشب الزكي/تتدفق عواء الغابة المقدسة مع أصوات الزوار/الفتاة بجسدها المصنوع من الأرز وبراعم الخيزران/تجلب نومًا عميقًا، قلب متسول/طفلة القرية تقول إنها من قدميها العملاقتين/ترضع ثدي باذنجان أحمر شائك" (بحيرة الذاكرة).
كما قال الشاعر وعضو المجلس الوطني للثقافة والفنون نغوين فو تيم، إذا كان الشعر مجرد بيئة خارجية، فكما هو الحال مع المعطف الخارجي، فإن الشعر الداخلي (التأمل) هو جسد وروح "الإلهام". "لن أحني رأسي لكِ/أروي أحلامي التي لامست الشاطئ برفق بدموعي/كما فعلت نساء أخريات/عند لقاء رجل من الماضي/ليس لدي ما أقوله/إلا الشمس والرمال والتلال البرية واليابسة والمهشمة" (حلم الويسكي).
عند قراءة شعر ماي نهونغ، إذا كان لدى القارئ معرفة مسبقة بالشعر، سيدرك أن روعة الشاعر تكمن في قدرته على أن يكون موضوع تعبيره. في مجموعة "يمر الناس كالصرخة" ، هناك العديد من المقاطع والأبيات التي تدهش القارئ بجمالها المجازي ورسائلها اللانصية. "يمر الوقت/يناير القديم والجديد/تتناثر الوجوه الشعرية في جيوب القمصان/يمر الناس كالصرخة" (يناير). يستخدم المؤلف السطر الأخير من القصيدة لتسمية المجموعة بأكملها.
يمرّ الوقت، أين يناير القديم، أين الجديد؟ كيف يتعايش الناس، وما هي رسالة الشعر؟ أصداءٌ كثيرة، أسئلةٌ كثيرة، لكن الإجابة عليها ليست سهلة؟ القصائد الجيدة طويلة ، فكم من الناس يمرّون بـ "طول القصيدة" ؟
تُبدع ماي نهونغ بهدوء في خضمّ حياةٍ صاخبة. بقراءة قصائدها، لا يشعر القارئ إلا بالخير والجمال في فضاءٍ ساحرٍ ومتغيّر. كما تُمثّل هذه القصائد نقطةً فارقةً في رحلتها الشعرية اللامحدودة.
نجو دوك هانه
المصدر: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202510/giai-ma-giac-mo-ve-tinh-yeu-hanh-phuc-trong-tho-mai-nhung-9014d1f/
تعليق (0)