Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بابيلوتشو - أيقونة أدب الأطفال التشيلية تصل إلى القراء الفيتناميين

في 24 يونيو/حزيران، نسقت دار النشر التعليمية الفيتنامية مع سفارة تشيلي في فيتنام لتنظيم حفلٍ للإعلان رسميًا عن سلسلة كتب الأطفال "بابيلوتشو" في فيتنام. يأتي هذا الحدث في إطار التعاون الثقافي بين البلدين، عقب نجاح إطلاق أول ترجمة لها في ديسمبر/كانون الأول 2024.

Thời ĐạiThời Đại24/06/2025

خلال الحفل، أعلنت دار نشر التعليم الفيتنامية عن خططها لإصدار المجموعة الكاملة من كتب "بابيلوتشو" الاثني عشر قريبًا. تنشر دار نشر التعليم الفيتنامية هذه السلسلة، وتتولى توزيعها شركة فونغ نام المساهمة للاستثمار والتطوير التعليمي.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
ألقى السيد نجوين تين ثانه، رئيس مجلس الإدارة والمدير العام لدار نشر التعليم الفيتنامية، كلمةً في الفعالية. (صورة: دينه هوا)

وفي كلمته الافتتاحية، أكد السيد نجوين تيان ثانه، رئيس مجلس الأعضاء والمدير العام لدار نشر التعليم في فيتنام: إن إطلاق سلسلة "بابيلوتشو" ليس مجرد حدث نشر منتظم، بل هو أيضًا دليل حي على التبادل الثقافي الوثيق بين فيتنام وتشيلي من خلال جسر خاص - أدب الأطفال.

وقال إن تقديم كتاب "بابيلوتشو" للقراء الفيتناميين الشباب لا يثري رفوف كتب الأطفال فحسب، بل يمثل أيضًا اتجاهًا جديدًا في استراتيجية تدويل المنتجات لدار النشر التعليمية الفيتنامية، مما يساهم في تقريب القراء الفيتناميين من الجوهر الثقافي للإنسانية.

في عصر التكامل، لم يعد أدب الأطفال حدودًا لغوية أو جغرافية، بل أصبح مكانًا لربط القلوب الشابة، وتنمية الأحلام البريئة، وإثارة الأفكار الإنسانية. وأضاف: "سيكون كتاب "بابيلوتشو" بتصميمه اليومي وشخصياته الحية رفيقًا قيّمًا للطلاب الفيتناميين، يلهمهم لكتابة قصصهم الخاصة".

Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
السفير التشيلي لدى فيتنام، سيرجيو ناريا، يتحدث في الفعالية. (تصوير: دينه هوا)

في كلمته خلال الفعالية، قال سفير تشيلي لدى فيتنام، سيرجيو ناريا، إنه قرأ صفحات "بابيلوتشو" مع عائلته عندما كان في الثامنة أو التاسعة من عمره. وأعرب عن أمله في أن يتكرر الأمر نفسه في فيتنام، حيث سيستمتع الآباء والأطفال بقراءة صفحات هذا الكتاب الشيقة معًا.

يمكن للقراء الصغار التفاعل مع لغة هذه الشخصية الشهيرة ومشاعرها. الكتاب ليس عقائديًا، ولا يهدف إلى تثقيف الأطفال ككتب مدرسية. إنه في جوهره قصة للأطفال، تكشف عن جوهرهم، وتعطي انطباعًا بأنها يوميات حقيقية، كما قال السفير.

علّق الشاعر تران دانج كوا، نائب الرئيس السابق لجمعية كُتّاب فيتنام، قائلاً: "بابيلوتشو كتابٌ مميزٌ وجذاب، غنيٌّ بالتفاصيل الفكاهية والذكية وغير المتوقعة". ويعتقد أن هذا العمل، من خلال دروسٍ بسيطة، يُساعد الأطفال على التعلّم بشكلٍ طبيعي، دون الشعور بأنهم "يُلقَّنون". يُمكن للقراء اكتشاف عالمٍ جديدٍ مُلوّن. إلى جانب ذلك، يُمكّن كل صفحةٍ من الكتاب القراء من فهم شخصية الشعب التشيلي وجماله وثقافته.

كانت الأختان فام ترونغ باو في (١٢ عامًا) وفام ترونغ نجوين خوي (١٠ أعوام) من القراء المميزين في هذا الحدث. وقد أحضرتا معهما المجموعة الكاملة من كتب "بابيلوتشو" الاثني عشر باللغة الإسبانية، هدية من عمتهما.

chị em  Phạm Trương Bảo Vy và Phạm Trương Nguyên Khôi
الأختان فام ترونغ باو في (أقصى اليمين) وفام ترونغ نجوين خوي أحضرتا مجموعة "بابيلوتشو" كاملةً باللغة الإسبانية إلى الفعالية. (صورة: دينه هوا)

قال نجوين خوي: "عندما رأيتُ كتاب "بابيلوتشو" باللغة الإسبانية لأول مرة في مكتبة أختي، انتابني الفضول لقراءته وانبهرتُ به. لذلك، أهدتني عمتي السلسلة كاملةً."

في غضون ذلك، قالت باو في: "قرأتُ السلسلة كاملةً باللغة الإسبانية، وأحببتُ شخصية بابيلوتشو كثيرًا لأنني وجدتُ نفسي فيها. أنا سعيدةٌ جدًا بترجمة السلسلة إلى الفيتنامية، مما أضاف إلى مجموعتي القصصية."

سلسلة "بابيلوتشو" المكونة من ١٢ مجلدًا للكاتبة التشيلية مارسيلا باز، تروي قصصًا يومية من منظور بريء وحساس لصبي تشيلي في الثامنة من عمره، يتمتع بخيال واسع وروح دعابة وروح مرحة، ولكنه في الوقت نفسه عميق وعاطفي. يدون جميع أفكاره وتجاربه وأسراره في مذكراته، مما أثمر عملًا كلاسيكيًا في أدب الأطفال، محبوبًا في تشيلي وبلدان أخرى كثيرة.

نُشرت السلسلة في تشيلي بين عامي ١٩٤٧ و١٩٧٤. وأُدرجت في مناهج المدارس الابتدائية التشيلية، وحُوِّلت إلى مسرحيات وقصص مصورة. ورُشِّحت شخصية بابيلوتشو لجائزة هانز كريستيان أندرسن من المجلس الدولي لكتب الشباب في سويسرا.

في فيتنام، يمكن للقراء شراء سلسلة Papelucho في المواقع التالية:

- شركة فونغ نام المساهمة للاستثمار والتطوير التعليمي (231 شارع نجوين فان كو، المنطقة الخامسة، مدينة هو تشي منه)

- نظام شركة مساهمة الكتب والتجهيزات المدرسية في المحافظات والمدن؛

- المكتبات في مدينة هوشي منه: 231 نجوين فان كو، المنطقة 5 و223 نجوين تري فونج، المنطقة 5

المصدر: https://thoidai.com.vn/papelucho-icon-of-children's-literature-from-chile-to-Vietnamese-doctors-214415.html


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

قوس الكهف المهيب في تو لان
تتمتع الهضبة التي تقع على بعد 300 كيلومتر من هانوي ببحر من السحب والشلالات والزوار الصاخبين.
أقدام خنزير مطهوة مع لحم كلب مزيف - طبق خاص بالشمال
صباحات هادئة على شريط الأرض على شكل حرف S

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج