![]() |
وُلد الشاعر هو سي بينه عام ١٩٥٣ في فو ثوان، تريو فونغ، كوانغ تري. وهو عضو في رابطة كتّاب فيتنام، ويقيم ويعمل حاليًا في مدينة دا نانغ . في دواوينه النثرية والشعرية المنشورة، عبّر دائمًا عن حزنه وحنينه إلى وطنه؛ وذكرياته عن ديون الحياة الثقيلة؛ وعن شعوبٍ من بلدانٍ مختلفة، تاركًا في روحه مشاعرَ وعواطفَ كثيرة. يُقدّم موقع كوانغ تري أونلاين، بكل احترام، مجموعةً من القصائد التي ألّفها الشاعر هو سي بينه مؤخرًا في معسكر داي لاي للكتابة، برؤيةٍ فكريةٍ مختلفة.
كوان هو عشق
أتمنى أن أكون مثلك
ولكن من هناك؟
الجملة وصلت إلى منتصف الطريق وهو يغني
اعرف كيف تصنع أسنانًا معي
اثنان يساوي واحد، واحد زائد واحد يساوي اثنين
الأغنية غير مؤكدة إلى الأبد
يتدفق نهر دوونغ العاشق عبر كينه باك
لقد وقعت في حب Quan Ho وكانت تغازلها طوال حياتها.
ذهبت إلى معبد دو مع ثوان ثانه.
أحب نهر دونغ طوال حياتي واقفًا منتظرًا
من يستطيع أن يعتمد على القارب ليشعر بقدر أقل من الوحدة؟
لماذا يجب على الناس أن يعانون؟
أغنية حب لك
أحتفظ في قلبي بعبور النهر...
من خلال لوحة قرية هو
تعرف على لوحات دونغ هو منذ الطفولة
لقد تعرفت على الزقاق الصغير حولي.
الدجاج والخنازير والقطط والفئران
الناس الريفيون مع أمي وأنا
رذاذ نسيم بارد
زفاف الفأر أيام الطفولة
كما أنها تعج بالترحيب بالربيع
نهر دونغ عبر الرياح الموسمية الشمالية الشرقية
لقد عبرت نهر الذكريات لمقابلة دونغ هو مرة أخرى.
رأيت أمي ترتدي وشاحًا وهي ذاهبة إلى سوق تيت
لوحة قديمة تدفئ المنزل
التقيت بهونغ كام مرة أخرى في الرصيف القديم.
أين الروح، الورقة لها لون
حلم المراهقة العاطفي
حلم الليل سكب النبيذ النظر إلى اللوحة فجأة تذكرت نفسي.
شجرة القطن الحمراء في فينه فوك
اخلع كل ملابسك وأظهر لونك الأحمر
يحتضنان بعضهما البعض ويتركان الأرجوحة بشفتين عطريتين صغيرتين
أغصان الفرح العارية مثل الفتح والإغلاق
شهر مارس يذهب ليعزي الربيع الحزين
خدود Vinh Phuc حمراء مثل النبيذ
دعني أحلم بألوان الزهور في حالة سُكر
عندما استيقظت فجأة محاطًا بالمطر
بتلات تسقط في منتصف الحقل
السماء زرقاء وأعتقد أنني في وضع غير مؤات
البحيرة كلها مليئة بالزهور
لا أستطيع أن أتحمل ترك الموسم يمضي.
خائف من عودة الناس شارد الذهن، ظل الأشجار قليل.
إتش إس بي
مصدر
تعليق (0)