Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ماذا يعني "... اللعنة، يجب أن أقوم بإعداد الغداء"؟

Việt NamViệt Nam25/02/2025

[إعلان 1]

سأل القارئ لي هواي ثو: "أرسل لي أحد الأصدقاء المثل القائل "لتخليل البطيخ، يجب عليك ضغطه بالحجارة، ولزرع شتلات الأرز، يجب عليك تحضيرها عند الظهر"، وتساءل ماذا يعني "تحضيرها عند الظهر".

أنا من هواة تعلم التعبيرات الاصطلاحية والأمثال الشعبية، لكن هذه أول مرة أسمع فيها هذه الجملة. بحثتُ عنها في القاموس، فوجدتُ أن كلمة "ظهر" تعني الظهر فقط، أو "ظهر بالفعل" (مقارنةً بـ "ما زال مبكرًا"). يصعب فهم هذا المعنى عند تطبيقه على المثل. اضطررتُ للتأخر مع صديقي، واليوم أودُّ طرح هذا السؤال في قسم "الدردشة حول الكلمات"، طالبًا إجابة من خبير.

شكراً جزيلاً".

الجواب: هناك قواميسان من بين عشرات القواميس الموجودة بين أيدينا تسجل وتشرح المثل الذي يسأل عنه القارئ لي هواي ثو.

يشرح قاموس الأمثال والأقوال الفيتنامية (فو دونغ - فو ثوي آنه - فو كوانغ هاو): "لتخليل البطيخ، يجب الضغط على الصخور، ولزرع شتلات الأرز، يجب تحضيرها عند الظهيرة. تجربة في تخليل البطيخ وزرع شتلات الأرز: بعد التمليح، يجب وضع صخرة ثقيلة فوقه حتى يغمر البطيخ، فالماء المالح يمنع تعفنه (خو)؛ أما عند زرع شتلات الأرز، فيجب تحضيرها عند الظهيرة، وزرعها في فترة ما بعد الظهر الباردة، وفي الليل البارد ستتجذر الشتلات بسرعة، متجنبةً أشعة الشمس الحارقة".

يوضح قاموس الأمثال والأقوال والأغاني الشعبية الفيتنامية (فيت تشونغ): "لتخليل البطيخ، يجب عصره بالحجارة، ولزرع الأرز، يجب تحضيره عند الظهر (مثل): في الحياة، لكل شيء قواعده، وعندها فقط ستُثمر نتائج طيبة. إذا فعلت الأمور عشوائيًا، دون حساب الإيجابيات والسلبيات، فستواجه بسهولة فشلًا ذريعًا.

عند تخليل الخيار، يُضغط على حجر كبير ليُخلَّل بسرعة. أما إذا تخلّلت بدون حجر، فسيطفو الخيار ويتعفّن في غضون أيام قليلة.

كما هو الحال عند بذر بذور الأرز في الحقول، ينبغي أن نزرعها ظهرًا لنتمكن من التنبؤ بحالة الطقس في ذلك اليوم. إذا هطل المطر بعد بذر بذور الأرز مباشرةً، يُعتبر ذلك فشلًا ذريعًا.

هذه هي تجارب قيمة لأسلافنا.

فيما يتعلق بالجزء الأول، لا يوجد ما هو صعب الفهم، وشرح القاموس صحيحٌ أساسًا. أما فيما يتعلق بالجزء الثاني، فإن كلمة "الظهيرة" في "سوآن ناوم" تُفهم على أنها "التحضير عند الظهيرة، والزرع في برد الظهيرة"، أو "الزرع عند الظهيرة" نوعٌ من "إجبار الكلمات على السيطرة على العقل". فإذا فُسِّر الأمر على غرار مجموعة فو دونغ، ألا يكون من الخطأ التحضير "صباحًا" للزرع بعد الظهر؟ أما بالنسبة لفيت تشونغ، فإن تفسير "زرع الأرز عند الظهيرة" غير علمي .

إذن، ماذا يعني "إعداد الغداء" هنا؟

في الواقع، تعني كلمة "الظهر" في اللغة المحلية (المنطقة الوسطى) الأرض المخصصة لزراعة الأرز.

سجل قاموس نغي (تران هو ثونغ - ثاي كيم دينه): "الظهيرة: حقل أرز، حقل أرز ظهيرة. مثال: ٨ أبريل، بلا مطر/ يترك الأب والابن السلة، ويغادران الظهيرة دون حرث".

جمع قاموس الأمثال الفيتنامي (نجوين دوك دوونغ) المثل القائل "Ruong gia harrowed, noon gia troi"، لكن لا يمكن تفسيره، ويُصنف على أنه "معنى غير واضح". ومع ذلك، ووفقًا للمعنى الذي ذكرناه أعلاه، فإن "tru" هنا هي الأرض المخصصة لزراعة شتلات الأرز؛ و"tro" تعني التقليب والتمشيط والتنعيم مرارًا وتكرارًا لجعلها ناعمة ومسطحة؛ و"gia" هنا تعني القيام بذلك بعناية فائقة، وكلما زادت العناية كان ذلك أفضل. و"Ruong gia harrowed" تعني أنه يجب تمشيط الحقل بعناية شديدة لإنتاج أرز جيد؛ و"tru gia troi" تعني أنه يجب دوس الأرض المخصصة لزراعة شتلات الأرز وسحقها حتى تصبح ناعمة وخالية من الأعشاب الضارة لإنتاج شتلات جيدة.

مع أن "نون ما" لهجة محلية، إلا أن الكلمة لا تزال تظهر أحيانًا في الصحافة. ​​على سبيل المثال:

- "وفقًا للسيد نجوين فان هونغ، رئيس قرية شوان هوا، فإن مساحة حقول الأرز التي سوّتها وحدة البناء هي مساحة مخصصة لزراعة الأرز (أرض زراعة الأرز) بمساحة إجمالية تزيد عن 15000 متر مربع، منحتها اللجنة الشعبية لبلدية ثوي فان لـ 97 أسرة في قرية شوان هوا..."؛ "جميع حقول الأرز الخاصة بالقرويين موزعة بالتساوي وفقًا للمرسوم 64/CP، ومع ذلك حُرمنا من التعويض، على الرغم من أنه في السابق (في عام 2012-NV)، تم تعويض أكثر من 5000 متر مربع من أراضي زراعة الأرز (وزعتها اللجنة الشعبية لبلدية ثوي فان وفقًا للمرسوم 64/CP) لـ 40 أسرة في البلدة من قبل مالك مشروع بناء طريق فام فان دونغ - ثوي دونغ - ثوان آن بمبلغ إجمالي قدره 420 مليون دونج...". (مئات الأسر غاضبة بسبب "الوعود الفارغة" للمستثمر - صحيفة CAND - 23 مايو 2014).

في هذه الحالة، ينبغي على المحليات والقطاع الزراعي تنظيم حملات دعائية وإرشاد المواطنين إلى التنفيذ الفوري لخطة "إرسال الشتلات ظهرًا" لأصناف طويلة الأجل لزراعة حوالي ٢٠٪ من إجمالي مساحة المقاطعة. (التركيز على مكافحة الفيضانات، وإرسال الشتلات ظهرًا - صحيفة ثوا ثين هوي - ٢٦ ديسمبر ٢٠١٦).

وهكذا، عندما وجد أن كلمة "trua" تعني الأرض المخصصة لزراعة شتلات الأرز، وهي الأرض المتخصصة في زراعة شتلات الأرز (لدى شعب Thanh Hoa منطقة تسمى "nac ma")، فإن الجملة "يجب تحضير شتلات الأرز عند الظهر" تُفهم على أنها تعني أنه عند زراعة شتلات الأرز، يجب تحضير الأرض المخصصة لزراعة شتلات الأرز بعناية (إعداد، تحضير)؛ تمامًا كما هو الحال عند تخليل البطيخ أو حفظه، يجب أن تكون هناك صخور للضغط عليها حتى يصبح البطيخ لذيذًا.

هوانغ ترينه سون (مساهم)


[إعلان 2]
المصدر: https://baothanhhoa.vn/vai-ma-phai-soan-trua-nghia-la-gi-240734.htm

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

مهرجان دبي السينمائي الدولي 2025 - دفعة قوية لموسم السياحة الصيفي في دا نانغ
اتبع الشمس
قوس الكهف المهيب في تو لان
تتمتع الهضبة التي تقع على بعد 300 كيلومتر من هانوي ببحر من السحب والشلالات والزوار الصاخبين.

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج