Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

قصة أطفال تشيلية كلاسيكية مترجمة إلى اللغة الفيتنامية

Việt NamViệt Nam24/12/2024

صدر المجلد الأول من "بابيلوتشو" - وهو كتاب كلاسيكي في أدب الأطفال التشيلي - للقراء المحليين في 20 ديسمبر.

بابيلوتشو نُشرت السلسلة لأول مرة عام ١٩٤٧ واكتملت عام ١٩٧٤، وتروي مغامرات صبي صغير يُدعى بابيلوتشو، مفعم بالطاقة والتفكير العميق والفكاهة والخيال. لا يخشى الوقوع في المشاكل، ومن ثمّ يبتكر حلولاً غير مألوفة.

تُصوّر مؤلفة السلسلة، مارسيلا باز، صورةً جديدةً للطفولة من خلال نبرةٍ نقديةٍ عميقةٍ تتناول الأسرة والمجتمع في ذلك العصر. في القصة، يُنصت الكبار إلى أفكار الأطفال ويحترمون آراءهم، وهو أمرٌ لم يُسلّط عليه الضوء من قبل.

صدر المجلد الأول من سلسلة "بابيلوتشو" في 20 ديسمبر. تصوير: لام ثانه

صرح السفير التشيلي، سيرجيو ناريا غوزمان، بأن أدب الأطفال الكلاسيكي مُدرج في مناهج المدارس الابتدائية في البلاد. وفي الوقت نفسه، حُوِّلت القصة إلى مسرحيات وقصص مصورة، وتُرجمت إلى لغات عديدة، مثل الروسية واليابانية والفرنسية والسويدية.

عندما كنت في الثامنة من عمري، قرأت لي والدتي هذه السلسلة لأول مرة، فصلًا تلو الآخر، عندما كنت مريضًا. يستطيع كل طالب أن يتخيل نفسه بسهولة في صورة بابيلوتشو، كما قال السيد غوزمان.

وفي حفل إطلاق الكتاب، علق السيد فام فينه ثاي، رئيس تحرير دار النشر التعليمية الفيتنامية، على أن السلسلة لها أهمية إنسانية وتعليمية للأطفال.

السيد فام فينه تاي (يسار) والسفير التشيلي سيرجيو ناريا غوزمان في حفل إطلاق السلسلة في هانوي . الصورة: دار النشر التعليمية الفيتنامية

هذا العمل جزء من مشروع ثقافي وترجمي مشترك بين دار النشر التعليمي الفيتنامية وسفارة تشيلي. وقد ترجم فريق من المترجمين من جامعة هانوي المجلد الأول من السلسلة من الإسبانية في أكثر من شهر، وسيستمر العمل على تطوير المجلدات المتبقية وإصدارها قريبًا.


مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

قوس الكهف المهيب في تو لان
تتمتع الهضبة التي تقع على بعد 300 كيلومتر من هانوي ببحر من السحب والشلالات والزوار الصاخبين.
أقدام خنزير مطهوة مع لحم كلب مزيف - طبق خاص بالشمال
صباحات هادئة على شريط الأرض على شكل حرف S

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج