Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

امرأة تبلغ من العمر 103 أعوام تحكي قصة هروبها من الفيضان مع كلبين في حي فقير عند جسر لونغ بين

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt18/09/2024

[إعلان_1]

امرأة تبلغ من العمر 103 أعوام تروي قصة هروبها من الفيضان برفقة كلبين في حي فقير عند جسر لونغ بين

الأربعاء، 18 سبتمبر 2024 13:45 مساءً (توقيت جرينتش+7)

وصلت السيدة تران ثي ثام (المولودة عام ١٩٢١) إلى هانوي عام ١٩٧٢، وعملت كجامعَة خردة وبائعة متجولة. ألحق الفيضان التاريخي الأخير أضرارًا بالغة بغرفتها المستأجرة المتداعية عند سفح جسر لونغ بيان، وجرفت جميع ممتلكاتها ودُمّرت.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 1.

في العاشر من سبتمبر، ارتفع منسوب مياه النهر الأحمر، مسببًا فيضانات عارمة في كامل منطقة ضفاف هانوي. التُقطت صورة للبيت الداخلي عند سفح جسر لونغ بيان في الحادي عشر من سبتمبر.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 2.

في صباح يوم 18 سبتمبر/أيلول، وبعد أيامٍ طويلةٍ من الغرق في مياه الفيضانات، بدا الحيّ الفقير مُقفرًا. انحسرت المياه، لكنّ عواقبها على الناس كانت وخيمة. غمرت المياهُ منازلَ كثيرةً بالكامل، ولا يزال الطينُ مُلتصقًا بأسطحها.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 3.

الحي الفقير عند سفح جسر لونغ بين هو ملتقى المشردين. يجمعون أموالهم لاستئجار غرفة هنا مقابل مبلغ يتراوح بين مليون ومليون ونصف دونج، لا يشمل الكهرباء والماء.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 4.

من بين المستأجرين هنا السيدة تران ثي ثام (من كينه مون، هاي دونغ ). وُلدت عام ١٩٢١، وتبلغ هذا العام ١٠٣ أعوام. ورغم تقدمها في السن، إلا أنها لا تزال تتمتع بعقلية صافية وصحتها جيدة. تبيع يوميًا أعواد القطن وألعاب الأطفال في سوق دونغ شوان، الحي القديم في هانوي.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 5.

قالت إنه في التاسع من سبتمبر/أيلول، اضطر سكان الحي بأكمله إلى إخلاء منازلهم لضمان سلامتهم بسبب ارتفاع منسوب مياه النهر. وأضافت: "نصحني جيراني بالذهاب إلى لجنة شعب مقاطعة فوك زا، ولكن لأني كنت لا أزال أملك كلبين، لم أذهب، بل توجهت إلى بوابة سوق لونغ بيان للاستلقاء تحت كشك فاكهة".

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 6.

"أُقدّر كلبيَّ أكثر من حياتي، فهما يُرافقانني ليلًا ونهارًا. لم تكن بوابة سوق لونغ بيان مغمورة بالمياه، وكنتُ هناك، وأطعمني أحدهم وسقاني الماء، فظللتُ بصحة جيدة"، قالت.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 7.

بعد خمسة أيام من غيابها عن المنزل، في 14 سبتمبر/أيلول، عادت السيدة ثام وسكان دار الإيواء المساكين. وما بدا أمام أعينهم كان مشهدًا من الدمار، كل شيء جرفته المياه أو غمرته الوحل. وأضافت: "لم يكن لديّ وقت إلا لإحضار أوراقي الشخصية وكلبين. أما الألعاب وعيدان القطن المعروضة للبيع، فكانت محفوظة في عربة، وكان شباب الحي ينقلونها إلى مكان يتولى أحدهم رعايتها".

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 8.

بالأمس فقط (١٧ سبتمبر)، في مهرجان منتصف الخريف، ورغم إرهاقها الشديد، واصلت السيدة ثام دفع عربتها لبيع الطبول (نوع من ألعاب الأطفال). باعت ست قطع فقط طوال الليل، لكنها كانت سعيدة للغاية لأن أحدهم اشتراها لتوفير المال لشراء الدواء عندما كانت مريضة.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 9.

بعد أن عاشت في هانوي 52 عامًا، قالت إنها عاشت في البداية على متن قارب صغير على النهر الأحمر، ثم أقنعتها حكومة مقاطعة فوك زا بالانتقال إلى الشاطئ لاستئجار مكان للإقامة نظرًا لخطورة البقاء على متن القارب. لديها طفلان، صبي وفتاة، وحفيدان، لكن أحدهما أصبح راهبًا في معبد، والآخر لحق بوالدتها ليعيش في مكان لا تعرفه. توفي ابنها بمرض خطير منذ أكثر من 20 عامًا، وانقطعت أخبارها عن ابنتها التي سافرت للعمل في مكان بعيد في الصين.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 10.

رغم كبر سنها، لا تزال وحيدة. ولذلك تربي كلابًا لتُؤنسها. قالت إن دخلها من بيع البضائع في الشارع وجمع الخردة يتراوح بين 60 ألف و100 ألف دونج فيتنامي يوميًا، وهو ما يكفي لتغطية إيجار غرفة وأكل الخضراوات والعصيدة. وأضافت: "في الأيام القليلة الماضية، أتى إلينا المحسنون وأعطونا الأرز والماء. نحن في غاية السعادة".

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 11.

في صباح يوم 18 سبتمبر، ظهر منزل الإقامة بمشهد مظلم ورطب.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 12.

يحاول رجال الحي جمع القمامة حتى يتمكن الناس من العودة إلى أنشطتهم اليومية.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 13.

"لقد عملنا لمدة يومين ولم ننتهِ بعد. نحن متعبون للغاية، لكن لا يزال علينا أن نعيش، لذا علينا أن نحاول"، هذا ما قاله هذا الرجل من هونغ ين .

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 14.

كبار السن يحملون أشياء خفيفة، وبعضهم يغسل الملابس، وبعضهم يغسل الأطباق، وبعضهم يجفف الملابس... كل واحد يساهم بجزء من الجهد.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 15.

الكتب، والممتلكات، وحقائب السفر... المتبقية من الفيضان منتشرة عند سفح جسر لونغ بيان.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 16.

السيدة فام ثي لوين وعائلتها ينظفون غرفتهم المستأجرة. قالت السيدة لوين: "هذا الصباح، تلقينا مياهًا نظيفة من المحسنين. نريد أن تتوفر الكهرباء والمياه النظيفة قريبًا لنتمكن من استخدامها بشكل مستقر".

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 17.

في الصورة السيد هوك وابن أخيه. قال إنه يعاني من إعاقة منذ صغره، ويقيم في هانوي منذ فترة طويلة، لكنه لم يدخر أي مال لتغطية نفقات علاجه، فاضطر لاستئجار غرفة في هذا الحي. وأضاف السيد هوك: "منزلي قريب من النهر، لذا لم يتبقَّ منه شيء، فالجدران لا تزال مبللة بالماء. بالأمس، أهداني بعض الناس مروحة، لكن الكهرباء مقطوعة".

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 18.

صورة لأشخاص يقومون بتنظيف وإعادة استخدام الأشياء القابلة للاستخدام بعد الفيضان.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 19.

على بُعد بضع مئات من الأمتار من مركز هانوي، يقطن منطقة السكن الداخلي عند سفح جسر لونغ بيان عمالٌ من مناطق مختلفة. على مر السنين، وخاصةً خلال العطلات، أولت السلطات المحلية وجميع مستويات الحكومة اهتمامًا بالغًا لأوضاع الأشخاص الذين يعانون من ظروف صعبة، وخاصةً أولئك الذين يعيشون عند سفح جسر لونغ بيان.

لي هيو


[إعلان 2]
المصدر: https://danviet.vn/cu-ba-103-tuoi-ke-chuyen-chay-lu-cung-hai-chu-cho-tai-xom-ngheo-chan-cau-long-bien-20240918131218741.htm

تعليق (0)

No data
No data
شاهد تشكيل طائرة متعددة الأدوار من طراز ياك-130 "قم بتشغيل دفعة الطاقة، وقم بالدور القتالي"
من A50 إلى A80 - عندما تصبح الوطنية هي الاتجاه
'الوردة الفولاذية' A80: من خطوات الفولاذ إلى الحياة اليومية الرائعة
80 عامًا من الاستقلال: هانوي تتألق باللون الأحمر، وتعيش مع التاريخ
يتألق المسرح على شكل حرف V الذي يبلغ ارتفاعه 26 مترًا بشكل ساطع خلال ليلة التدريب على "الوطن في القلب"
الزوار الدوليون إلى فيتنام يحطمون جميع الأرقام القياسية في الصيف
«الإكسسوارات الوطنية» تحتفل باليوم الوطني وتجذب الشباب
تؤدي حوالي 600 امرأة رقصة "أو داي" ويشكلن كتلًا على شكل العلم الوطني في ساحة ثورة أغسطس.
68 جنديًا شاركوا في العرض العسكري في روسيا يتدربون على ليلة الموسيقى "الوطن الأم في القلب"
ستُبهر طائرة "ياك-130" متعددة الأغراض سماء العاصمة في اليوم الوطني، 2 سبتمبر.

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج